???iracessibilidade???
???inicioConteudo???

Banca de DEFESA: RUAN PIRES AZEVEDO

2024-02-08 08:21:31.427

Uma banca de DEFESA de MESTRADO foi cadastrada pelo programa.
DISCENTE: RUAN PIRES AZEVEDO
DATA: 27/02/2024
HORA: 14:00
LOCAL: google meet
TÍTULO: GLOSSÁRIO MULTIMODAL SEMIBILÍNGUE COMO INSTRUMENTO DE ACESSIBILIDADE E INCLUSÃO DA PESSOA SURDA NO CAMPO DA LINGUÍSTICA: os sinais-termo utilizados na comunidade discursiva de linguistas surdos da região nordeste do Brasil
PALAVRAS-CHAVES: Comunidade discursiva. Terminologia. Glossário. Linguística. Inclusão. Libras.
PÁGINAS: 220
GRANDE ÁREA: Lingüística, Letras e Artes
ÁREA: Lingüística
SUBÁREA: Sociolingüística e Dialetologia
RESUMO: O presente trabalho tem como ponto de partida a realidade das pessoas surdas que têm interesse na formação em Letras. Considerando que o curso de Letras-Libras e outros cursos de Letras têm recebido muitos surdos com interesse na formação em Linguística, apresenta-se a necessidade de um instrumento linguístico que busque o acesso e inclusão desses indivíduos no curso e na discussão de áreas no campo da Linguística. Nessa direção, os gêneros de natureza repertorial, como glossários e dicionários, são um importante caminho. Avaliando a importância dos glossários e dicionários digitais para a formação profissional dos sujeitos surdos, o presente trabalho considera os gêneros digitais repertoriais como ferramenta de inclusão. Logo, o objetivo geral do trabalho é elaborar um glossário multimodal semibilíngue da Linguística em Libras da região nordeste do Brasil, visando a inclusão e formação de uma comunidade de surdos especialistas no campo da Linguística. A partir desse objetivo, elaborou-se um glossário multimodal com os sinais-termo da área da Linguística com um verbete constituído por informações em língua portuguesa, equivalência em Libras em forma de imagem, local onde o sinal é utilizado, link dos vídeos em um canal específico da plataforma Youtube e QR code. Para fundamentar este trabalho, tomou-se como pressupostos teóricos estudos no campo da Terminologia, especificamente a Teoria Comunicativa da Terminologia (Krieger e Finatto, 2021; Cabré, 1999; Barros, 2004), alguns modelos de glossário/sinalário de termos técnicos em Libras (Stumpf, 2005; Ribeiro, 2013; Santos, 2017), além de trazer a noção de comunidade discursiva (Swales, 1990). A metodologia utilizada foi de natureza bibliográfica e de campo. A coleta do corpus da pesquisa se deu de 3 (três) formas: filtragem de textos da área da Linguística publicados entre 2010-2022 no programa computacional AntConc para seleção dos termos mais recorrentes; escolha manual de termos do dicionário de Linguística (versão impressa) de Dubois et ali (2014); e do dicionário online do Instituto de Linguística Teórica e Computacional – ILTEC. Ao total, foram selecionados 80 termos para recolher os sinais-termo utilizados pelos entrevistados. Além disso, foram realizadas entrevistas com profissionais Tradutores-Intérpretes de Libras formados no curso de Letras-Libras e/ou que atuam no curso de Letras-Libras e sujeitos surdos formados no curso de Letras-Libras de todos os estados da região nordeste do país. Dos 80 (oitenta) termos selecionados, foram coletados 246 (dezentos e quarenta e seis) sinais-termo, indicando a variação denominativa. Todos esses sinais vão compor o glossário multimodal dos sinais-termo da Linguística em Libras, intitulado “Glossário de Linguística em Libras: Mãos Nordestinas”. Os resultados evidenciam que as terminologias da Linguística em Libras é composta por muitos sinais-termo e que a diversidade denominativa e conceitual é uma realidade, o que incentiva a ampliação de pesquisas e discussões na área da Língua de Sinais, para subsidiar outras pesquisas com o foco na ampliação do léxico.
MEMBROS DA BANCA:
Presidente - 1250641 - LUIS HENRIQUE SERRA
Interno - 2248124 - WENDEL SILVA DOS SANTOS
Externo à Instituição - PATRICIA TUXI DOS SANTOS - UnB

???fimConteudo???